繁体
想到之前自己逼着他做她的“相公”一事,就觉得浑身别扭。虽然是情急之下的权宜之计,但想起来就觉得丢脸。还是趁早把他小子打发走,抹去她那一段不光彩的“婚姻史”为妙。
她跑去找方中图:“爷爷,你快让那小子走吧。”
“哦?他不是你的童养夫吗?”
大惊:“什……什么?!”
“是你自己说他是你的小相公的。”
“我不过是借他用一用呀。”
“你是说,用过了就想甩了他?”
“对哇对哇。”不甩掉留着好干嘛?
“丫头,我们方家人不做那等始乱终弃之事。”
“爷爷,这个成语是什么意思?”
“……意思就是,从此以后他便是你的童养夫,你未来的相公。”
“爷爷,你年纪也不小了,不要胡闹了。”惊恐……
“我宝贝孙女的终身大事岂能胡闹?我很认真。”
“你怎么能让一个来路不明的人做我未来相公呢?我们连他的名字都不知道!”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.haimazw.com
(>人<;)